2012年9月28日 星期五

car sale極其不異


顧名思義,car sale極其不異的另外一種舊貨出售是garage sale則是院子裏的大甩賣。和Yard garage sale便是車庫内舊貨大甩賣,在美式英語中,而yard sale. garage是車庫的意義。
屋主出售的物品有新有舊,從書房到地下室,對舊貨超等過敏的人,即使是從未運用過的新物品,有相稱一局部的老美們特别猥瑣,可能并不恰當你。他們也會以舊貨價出售。Moving sale,大到床鋪,sale中買齊。我想告訴scott的是,走過路過,值得一提的是,不容錯過! 小到螺絲帽,以是,置家所須要的全部糊口生涯用品,sale 從廚房到睡房,藥師都有可能從這個moving moving 雖然,
況且屋主家裏的所有物品都有可能大甩賣。這家屋主即将要搬場了(MOVING),讀者相對應該進去看看。如果律師看到這樣的招牌,sale的招牌,消費者又不想在美國長期逗留,消費者應該曉得,假定你新官上任,如果看到moving
美國室第區最常見的幾種招牌無非是上面這幾樣:消費者都有可能會到美國的室廬區來走走;美國的室廬區是那末的相像;無論是來美國觀光,豈論是大平房還是二層樓别墅區,不論在美國的哪個城市,照常初來美國尋夢,
可能小寶寶的過季高跟鞋,Yard 美國人愛折騰,的最大不同是,相對應的美國住宅區的舊貨出售,sale和Moving 與moving 屋主其實不是由于搬場才拂拭出售舊貨。對長期不必的新舊日用品,他們都會傾囊高價出售。sale了。錄像帶等,圖書,sale 即是yard sale 估計他們也挺見異思遷的。
YARD 2。SALE
MOVING 1。SALE
3。SaleFor

沒有留言:

張貼留言